Aajkal – Once Upon A Time In Delhi

3

Aajkal Delhi

Aajkal – Once Upon a time in Delhi poem.

आजकल तुम पाओगे मुझे

दिल्ली की गलिओं में खाक छानतेहुए
इधर उधर कूचों में झाँकते हुए
सदियों पुराने चबूतरों पे बैठे हुए

इस दरगाह से उस मज़ार जाते हुए
यहाँ वहाँ बिखरे मक़बरों को ताकते हुए
देखते, कल और कल को एक साथ गुज़रते हुए
और कुछ नये इतिहासों को बनते हुए

कभी किसी कोने में बैठे देखा
बच्चों को बेफ़िक्र खेलते हुए
सुबह सवेरे बाज़ारों को जागते हुए
क़िलो पे सूरज को चढ़ते और ढलते हुए

फूलवलों को खुश्बू हार में पिरोते हुए
हलवाई को केसरी जलेबी तल्ते हुए
और फिर फिरनी से मॅखी उड़ाते हुए
फ़ुर्सत में चाय की चुस्कियाँ लेते हुए

देखा पुजारी को केमरे की तरफ मुस्काते हुए
एक डॉक्टर को अनगिनत पक्षियों को पालते हुए
क़व्वाल की नज़र को अगली ज़ेब तलाशते हुए
आम आदमी को जीवन से मृत्यु की और जाते हुए

देखा कुछ लोगों को रुक रुक कर भागते हुए
तो कुछ को भागते भागते थक कर रुकते हुए
कभी एक दूसरे से टकराते हुए
कभी एक दूरसे को संभालते हुए

गिरते लुढ़कते दुनिया को चलते हुए
बोझ ढोते फिर भी हंसते हुए
थॅंक कर बैठते और फिर उठते हुए
शोर गुल के बीच खुद से बतियाते हुए

मैने खुद को देखा इतिहास पढ़ते हुए
खंडरों में धरोहर ढूँढते हुए
कल की कढ़ी से आज का छोर जोड़ते हुए
इस शहर को समझने की कोशिश करते हुए

Aajkal Once upon a time in Delhi poem translation.

Roughly translated to English

These days, you will find me

Roaming in the lanes of Delhi

Peeping in some old Havelis and kuchas

sitting on an old abandoned terrace

Going from one monument to another

looking at the necropolis all around

watching the yesterday and tomorrow walking together

and some new histories being written

Sitting in a corner I saw

Carefree play of the children in the street

The bazaars waking up in the morning

Sun going up and down on the bastions of forts

Saw the bazaars, perfumed with flowers

Tempting jalebi being fried in the street

phirni displayed with its thousand strands

and then saw them sipping tea

Saw a Pujari smile at my camera

Saw a doctor taking care of birds

a Qawwal’s eye spotting the next donor

and the common man going from birth to death

Saw some people struggling to run

and some exhausted with too much running

sometimes clashing with each other

and sometimes holding each other

Stumbling tumbling the world around me kept moving

burdened yet smiling faces all around

tired they sit down, only to get up again

Talking to themselves, in the middle of the chaos

I saw myself getting drenched in history

looking for heritage in ruins

trying to link my yesterday with today

trying to understand this city called Delhi.

Aajkal was written 6 years back in December of 2009 when I used to walk in the lanes of Delhi and that resulted in a series of Walking Tours of Delhi.

3 COMMENTS

LEAVE A REPLY